This is a list of etymologies proposed for the word OK or okay. The majority can be easily classified as false etymologies, or possibly folk etymologies. H. L. Mencken, in The American Language, lists serious candidates and "a few of the more picturesque or preposterous".[1] Allen Walker Read surveyed a variety of explanations in a 1964 article titled The Folklore of "O. K."[2] Eric Partridge described O.K. as "an evergreen of the correspondence column."[3]
Source language | Source | Context | Date of first usage | Proposer | Date proposed | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|
English | Initials of "oll korrect" | Coined during a fad for comical misspellings and abbreviations | by 1839 | by 1839 | See Okay: Oll korrect. Documented by Allen Walker Read in 1964,[4] and subsequently widely accepted by dictionaries[5] and etymologists. | |
Choctaw | oke, okeh ("it is") | Frontiersman trading with Choctaws borrowed the word directly or via Mobilian Jargon | by 1812 | William S. Wyman | August 1885 | See Okay: Choctaw okeh. The form is a verbal suffix "indeed, contrary to your supposition" with modern spelling -okii.[5] Wyman suggested Andrew Jackson had learnt "O.K." from Choctaw and introduced it in the East; others suggest an 18th-century origin.[2] |
Wolof | waw-kay (waw "yes" + emphatic -kay ) | Introduced by West African slaves | by 1815 | David Dalby | 1969 | See Okay: Wolof waw-kay. First proposed in the Hans Wolff Memorial Lecture.[6] Dalby did not specify Wolof, suggesting also Mandinka o ke ("that's it", "certainly"; also "do it").[6] Liberian Charles Blooah had noted the similarity of Jabo affirmative O'-ke in 1937 without asserting any causality.[2] |
English | Initials of "oll korrect" | Coined by humorist Josh Billings | "1860s or 1870s" | "Callisthenes" | 1935 | Proposed in an advertisement in The Times for Selfridges; "Mr. Selfridge" purportedly remembered having read Billings as a boy.[7] |
English | Initials of "oll korrect" | Misspelling by Andrew Jackson | c.1830 | James Gordon Bennett, Sr. | 30 March 1840 | Bennett's story, a fabricated propaganda set "a few years ago", is the first attribution of "O.K." to Jackson,[2] although the quality of Jackson's spelling had already been debated during the 1828 presidential election.[8] |
English | Initials of "oll korrect" | Misspelling by John Jacob Astor | c.1800 | Eliezer Edward | 1881 | [2] |
English | Misspelling of "O.R." for "Order Received" | A common mistake in the Western U.S. owing to the similar shapes of the letters R and K. | by 1790 | Albigence Waldo Putnam | 1859 | The 1790 bill of sale "Andrew Jackson, Esq., proved a bill of sale from Hugh McGary to Gasper Mansker for a negro man, which was O.K." is cited in Putnam's History of Middle Tennessee; the assertion that the misspelling is common is added in James Parton's 1860 Life of Andrew Jackson. Woodford Heflin in 1939 established that the 1790 bill did in fact read "O.R." rather than "O.K." [2] |
English | Initials of "Old Kinderhook" | Nickname for Martin Van Buren, from his birthplace in Kinderhook, New York; used as a slogan in the 1840 presidential election | by 1840 | editor of the New York New Era | 27 May 1840 | Reinterpreted by supporters of rival William Henry Harrison as "Out of Kash", "Orful Kalamity", etc. Allen Walker Read suggests this exploited and reinforced the pre-existing "oll korrect" sense.[9] |
German | Initials of ohne Korrektur ("without correction") | c. 1900 | Guido Carreras | June 30, 1941 | In Newsweek[2] | |
Russian | Initials of Ochen Khorosho (Очень Хорошо; "Very Well") | William Courson | The word Khorosho begins with Kha (Х), not Ka (К) | |||
English | Initials of "O'Kelly" or "Obediah Kelly" | An early railroad agent or engineer certifying bills or deliveries. | by 1933 | [2] | ||
German | Initials of "Otto Kaiser" | An industrialist certifying his factory's produce for shipping | by 1953 | Reported in 1953 to be widely believed in Germany.[2] | ||
Greek | Initials of Ola Kala ( Ὅλα Καλά; "everything is fine") | Used by Greek teachers marking students' work. Prominence of Greek shipping would allow it to be spread by sailors | John Alfred Huybers | 1913 | In the editor's preface to When I was a boy in Greece, by George Demetrios.[2][10] Louise Pound supported the theory for a time.[2] | |
Greek | och, och (ὤχ, ὤχ) | A magical incantation against fleas | c.920 | W. Snow | 26 October 1939 | Occurs in the Geoponica, 13.15.9. Suggested in a letter to The Times[1][11] |
French | au(x) quai(s) ("to the dock") | Said of cotton bales accepted for export from New Orleans | by 1803 | by 1961 | Martin R. Wall wrote in 1963 that he had been told this in France "several years ago".[2] | |
French | au(x) quai(s) ("on the quays") | stencilled on Puerto Rican rum specially selected for export | before 1953 | A conflation of the au quai and Aux Cayes theories.[2] | ||
French | au(x) quai(s) ("on the quays") | In the American Revolutionary War, of French sailors making appointments with American girls | 1780s | "Beachcomber" | 28 June 1940 | In the Daily Express[1] |
French | Aux Cayes (Haitian port) | source of the high-quality rum | by 1905 | [2] | ||
German | Initials of Ober Kommando (High Command) | Used by Friedrich Wilhelm von Steuben, inspector general of the Continental Army the American Revolutionary War endorsing letters and orders | 1780s | 23 January 1938 | German article reprinted in the Omaha Tribune.[1] Giving a similar story in a letter to The Times in 1939, Sir Anthony Palmer used the name "General Schliessen" and phrase Oberst Kommandant ("colonel in command")[1][2][12] | |
English | Initials of "Open Key" | A global telegraph signal meaning "ready to transmit" | "1861 or 1862" | By 1882[2] | The telegraph was not invented till 1844. | |
Finnish | oikea ("correct") | July 1940 | In Cleveland Public Library Main Library News Notes[1] | |||
English | Initials of Onslow and Kilbracken | On bills reviewed by the Lord Chairman of Committees of the House of Lords (Onslow) and his counsel (Kilbracken) | (after 1932) | John Godley | 1939 | A jocular proposal by Kilbracken's son, then a student, in a letter to The Times in response to Sir Anthony Palmer's earlier letter.[1][13] |
Latin | Initials of Omnis Korrecta ("all correct") | Used by early schoolmasters marking examination papers | 1935 | In a letter in The Vancouver Sun[2] | ||
English | Initials of "outer keel" | Each timber in a wooden-hulled ship would be marked; "O.K. No 1" was the first timber to be laid | John D. Forbes | by 1936 | [14] | |
English | hoacky or horkey | Name for the harvest festival in eastern England | Wilfred White | 7 March 1935 | Suggested in an article in the Daily Telegraph.[2] The phrase "hocky cry" is attested from 1555.[15] | |
English | Initials of Orrin Kendall | Suppliers of high-quality biscuits to the Union War Department during the American Civil War. | (after 1861) | 16 December 1910 | Article in the Chicago Record Herald.[2] | |
Old English | hogfor ("seaworthy") | Shortened to HG, then pronounced by Norwegian and Danish sailors as "hah gay". | Frank Colby | 21 March 1943 | Colby reported the theory in his syndicated column "Take My Word For It", but did not endorse it.[1] | |
English | Initials of 0K "Zero Killed" | In military dispatches after a battle or combat mission in which no casualties had been suffered | Leon Godchaux | 2 March 1981 | In a letter to Time | |
Occitan | oc ("yes") | Introduced by colonists in French Louisiana | F. R. H. McLellan | 14 December 1953 | In The Daily Telegraph[2] | |
Scots | och aye ("ah, yes") | Scottish immigrants | "Barbarian" | 15 October 1933 | In a letter in The Observer[2] | |
Ulster Scots | ough aye ("oh, yes") | Brought by Scotch-Irish American immigrants | "eighteenth [or] early nineteenth centuries" | Mary Degges | October 1975 | A variant of the "och, aye" theory Degges heard in Belfast; the Ulster pronunciation is purportedly closer to "OK" that the Scottish equivalent.[16] |
French | O qu'oui ("ah, yes") | Emphatic form of "yes" | by 1768 | William McDevitt[1] | by 1945 | Occurs in A Sentimental Journey Through France and Italy by Laurence Sterne. |
English | Initials of "Old Keokuk" | The Sac chief signed treaties with these initials | by 1830 | by 1890 | Appears in the Century Dictionary in 1890.[2] | |
French | au courant | Jocular | F.J. Burstall | 1882 | Proposed in Notes and Queries[17] |